Перевод "Tower of London" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tower of London (тауэр ов ландон) :
tˈaʊəɹ ɒv lˈʌndən

тауэр ов ландон транскрипция – 30 результатов перевода

Here we are... how 'bout this?
'The Tower of London'?
That's history, innit? ! Well, that's blood-thirsty enough.
- Ага, вот и оно! Как насчет этого?
- "Лондонский Тауэр"? Разве это интересно?
- Это интересно для каждого, даже для тебя Джонни
Скопировать
- Cheers.
Did I ever tell you about the time I was in the Tower of London?
No.
- За твое здоровье.
Я никогда не рассказывал тебе про то время, когда я был в Лондонском Тауре?
Нет.
Скопировать
You've been actingthe tourist today!
The Tower of London, Buckingham palace, the Changingof the Guard, qld Carnaby St.
May I have my bill.
Сегодня Вы действовали как настоящий турист!
Лондонский Тауэр, Букингемский дворец, смена караула и старая Карнаби-стрит.
- Мистер Пенни-мейкер, я могу получить счёт?
Скопировать
We got our pictures back from London.
Here's all of us at the Tower of London...
Here we all are.
Фотографии, которые мы сделали в Лондоне.
Это мы все на фоне Тауэрской башни....
И правда все.
Скопировать
Wait!
Put him in the Tower of London!
Make him part of the tour.
Подождите!
Посадите его в лондонский Тауэр.
Пусть он станет одним из экспонатов.
Скопировать
At the end of six months, you shall be taken to Buckingham Palace in a carriage, beautifully dressed.
If the king finds out that you are not a lady the police will take you to the Tower of London where your
But if you are not found out, you shall have a present of seven and six to start life with as a lady in a shop.
Ровно через шесть месяцев вас в красивом экипаже, красиво одетую повезут в Букингемский дворец.
И если король догадается, что вы не леди, вас сначала отправят в Тауэр, а потом отрубят вам голову, чтобы другим цветочницам неповадно было строить из себя леди.
Но если король не догадается, кто вы, я дам вам семь шиллингов и шесть пенсов, и вы сможете устроиться в магазин.
Скопировать
Where?
I'll show you the Tower of London, where the little princes were... and London Bridge.
London Bridge?
Куда?
Хочу показать тебе Тауэр, где жили маленькие принцессы и Лондонский мост.
Лондонский мост?
Скопировать
- Where to, ma'am?
- The Tower of London.
Very good, ma'am.
- Куда, мэм?
- В Лондонский Тауэр.
Хорошо, мэм.
Скопировать
Very good, ma'am.
The Tower of London it is.
What's the matter with the mistress?
Хорошо, мэм.
Лондонский Тауэр.
Что с нашей хозяйкой?
Скопировать
No, Mum.
She liked the gallery because it was close to Virgin Megastore and the Tower of London because it was
Janey didn't like anything, especially Sylvie.
Она сказала "ll est mignon.", что означает, он - красавчик.
Ей понравилась Национальная Галерея, потому что она была похожа на Virgin Megastore Ей понравился Лондонский Тауэр, потому что под рукой был МакДональдс.
Джени не понравилось ничего, особенно Сильви.
Скопировать
- I ran out of sights.
They've been to the Tower of London?
Good idea.
- У меня закончились исторические достопримечательности. Оу.
Они уже были в Лондонском Тауэре?
Хорошая идея.
Скопировать
Good idea.
Tower of London.
Please.
Хорошая идея.
Лондонский Тауэр.
Пожалуйста.
Скопировать
What do you wanna do?
Got the Tower of London...
there's Buckingham Palace.
А что ты хочешь?
Пойдем, посмотрим на Башню Лондона...
вон там Букингемский Дворец. - Ээ...
Скопировать
Except for the chin what is there not to like?
Traitor's gate tower of london
Prisoner to the steps!
Кроме подбородка, что во мне может не нравиться?
Ворота изменников, Лондонский Тауэр
Принять арестованного!
Скопировать
Your loving servant, anne boleyn.
TOWER OF LONDON
Mr. Pace.
Ваша любящая служанка, Анна Болейн.
Лондон, Тауэр
Мистер Пейс.
Скопировать
This guy is the son of a Lord!
They'll take us to the Tower of London and behead us!
Hi. VIVIAN: Guess what?
Этот парень - сын лорда!
Нас отведут в Тауэр и обезглавят!
Угадай, что случилось?
Скопировать
One thing led to another.
Then I had a bit of a brainwave, as we floated past the Tower of London.
Oh, dear.
За ним последовал другой.
Потом меня осенило, как раз в тот момент мы проплывали "Лондонский Тауэр".
О, дорогой.
Скопировать
Decided the ring I had wasn't good enough for her.
Well, when a fellow needs a diamond, what better place to get one than the Tower of London?
The rest is all a bit hazy, but there appears to have been an altercation with the yeoman of the guard.
Я решил, что кольцо, которое у меня было, не достаточно хорошо для нее.
А если человеку нужен алмаз, разве есть место лучше "Лондонского Тауэра"?
Остальное - все как в тумане, но кажется, там было препирательством с начальником охраны.
Скопировать
Are they allowed to go to Spec Savers, or should they all be...?
, have a slightly different strapping arrangement in their uniforms, and they're the jailers of the Tower
Speaking of which:
А им разрешают пойти в SpecSavers (сеть салонов оптики), или они все должны быть... ?
Так что, да, Дворцовые Надзиратели, которые никогда не были вооружены, имеют немного другое расположения ремней на их форме, и они — тюремщики лондонского Тауэра .
Говоря об этом:
Скопировать
So they moved him to Vincennes, and otherwise he would have been released.
It was rather like the Tower of London, and even at the Tower of London's height, it was quite a civilised
I mean, you got wine and food and you got an allowance; you got tobacco;
Так они перевезли его в Венсен, а в противном случае он был бы освобожден.
Она была похожа на Лондонский Тауэр, и даже такой же высоты, Это было весьма цивилизованное место для заключенных.
Я имею в виду, у тебя были вино и еда, и вы получали пособие, вы получали табак;
Скопировать
The English equivalent, as I've mentioned, is the Tower of London.
So tell me why the Kray twins were imprisoned in the Tower of London?
- Were they ravens who were named after them?
Английским эквивалентом, как я уже упоминал, является Лондонский Тауэр.
Так скажите мне, почему близнецы Крэй были заключены в Лондонский Тауэр?
- Они были вороны которые были названы в их честь?
Скопировать
Yeah!
The English equivalent, as I've mentioned, is the Tower of London.
So tell me why the Kray twins were imprisoned in the Tower of London?
Да!
Английским эквивалентом, как я уже упоминал, является Лондонский Тауэр.
Так скажите мне, почему близнецы Крэй были заключены в Лондонский Тауэр?
Скопировать
If you are watching this...
If I am watching this, then I have found my way to the Tower of London.
The creature you are looking at is called a Star Whale.
Если ты смотришь это,
Если я смотрю это, значит я нашла путь в Лондонский Тауэр.
Существо, которое ты видишь - зовётся Звёздным Китом.
Скопировать
Yeah, look at us.
Torture chamber of the Tower of London.
Lucky, lucky, lucky
Ага, вы только посмотрите на себя.
Камера пыток в Лондонском Тауэре.
Сплошное везение!
Скопировать
Hang him high!
Means shall be arranged to transport this prisoner to the Tower of London.
Thanks very much.
Повесить
Немедленно обеспечить доставку осуждённого в Лондонский Тауэр.
Благодарю вас.
Скопировать
LAUGHTER So...this is a genuine article.
us by our very nice friends from the Royal Armouries in Leeds, it's going to spend the night in the Tower
- You can shoot over the trench.
Так... это настоящая винтовка.
Ее нам предоставили наши замечательные друзья из Королевского Арсенала в Лидсе, [город в Англии] она проведет эту ночь в лондонском Тауэре, [крепость] а это - поразительный Krummlauf...
- Можно стрелять над окопом.
Скопировать
Ahem. Er, excuse me, but this happens to be my house.
Take him to ze Tower of London!
- You fools!
Гм, я извиняюсь, но... по правде говоря, это мой дом.
В Тауэр его!
Вы - дураки!
Скопировать
No, My Lord.
The palace docks, Tower of London.
Will.
Нет, милорд.
В Дворцовые Доки. Лондонский Тауэр.
Уилл.
Скопировать
The safest place across England.
- The Tower of London?
- Yes.
Самое тайное место во всей Англии.
- Лондонский Тауэр.
- Да
Скопировать
This involves entering a place well guarded.
The Tower of London is the most logical choice.
Then back to Paris, with each soldier, assassin, mercenary hunter trying to stop me.
Что на самом деле значит, что мне надо проникнуть в самое укрепленное и неприступное место -
Лондонский Тауэр. Если кардинал пытается опорочить герцога, это самый логичный выбор.
А потом вернуться в Париж, где все солдаты, убийцы, наемники и охотники за головами по обеим сторонам канала будут пытаться меня остановить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tower of London (тауэр ов ландон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tower of London для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тауэр ов ландон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение